Yesaya 25:12
Konteks25:12 The fortified city (along with the very tops of your 1 walls) 2 he will knock down,
he will bring it down, he will throw it down to the dusty ground. 3
Yesaya 14:23
Konteks14:23 “I will turn her into a place that is overrun with wild animals 4
and covered with pools of stagnant water.
I will get rid of her, just as one sweeps away dirt with a broom,” 5
says the Lord who commands armies.
Yesaya 17:1
Konteks17:1 Here is a message about Damascus:
“Look, Damascus is no longer a city,
it is a heap of ruins!
Yesaya 21:9
Konteks21:9 Look what’s coming!
A charioteer,
a team of horses.” 6
When questioned, he replies, 7
“Babylon has fallen, fallen!
All the idols of her gods lie shattered on the ground!”
Yesaya 23:13
Konteks23:13 Look at the land of the Chaldeans,
these people who have lost their identity! 8
The Assyrians have made it a home for wild animals.
They erected their siege towers, 9
demolished 10 its fortresses,
and turned it into a heap of ruins. 11
[25:12] 1 sn Moab is addressed.
[25:12] 2 tn Heb “a fortification, the high point of your walls.”
[25:12] 3 tn Heb “he will bring [it] down, he will make [it] touch the ground, even to the dust.”
[14:23] 4 tn Heb “I will make her into a possession of wild animals.” It is uncertain what type of animal קִפֹּד (qippod) refers to. Some suggest a rodent (cf. NASB, NRSV “hedgehog”), others an owl (cf, NAB, NIV, TEV).
[14:23] 5 tn Heb “I will sweep her away with the broom of destruction.”
[21:9] 6 tn Or “[with] teams of horses,” or perhaps, “with a pair of horsemen.”
[21:9] 7 tn Heb “and he answered and said” (so KJV, ASV).
[23:13] 8 tn Heb “this people [that] is not.”
[23:13] 9 tn For the meaning of this word, see HALOT 118 s.v. *בַּחוּן.
[23:13] 10 tn Or “laid bare.” For the meaning of this word, see HALOT 889 s.v. ערר.
[23:13] 11 sn This verse probably refers to the Assyrian destruction of Babylon.